
Apesar de haver um rol enorme de barbaridades escritas pelos nossos tradutores, fica aqui um belo exemplo...
Ontem, no AXN, na série CSI....
Original: I've printed the vic.
Tradução verdadeira (minha): Tirei as impressões digitais da vítima.
Tradução (brilhante) do AXN: Imprimi o Vic.
Palavras para quê?
Sem comentários:
Enviar um comentário